Universitat Politècnica de València
Explora I+D+i UPV
VA
ES
EN
Volver atrás
Servicio de I+D
Traducción automática predictiva e interactiva
Imprimir
Compartir
Compartir en Twitter
Compartir en Facebook
Compartir en Linkedin
¿Quieres contarnos tu reto? Pincha aquí y te ayudamos a encontrar una solución
La tecnología de traducción automática disponible en la actualidad solo permite abordar adecuadamente aplicaciones de traducción automática en dominios limitados. Cuando el dominio de aplicación se generaliza (o incluso se extiende a una lengua completa), la traducción completamente automática y de calidad no parece posible de momento. Sin embargo, sí es posible desarrollar sistemas útiles de traducción asistida, como las técnicas de Traducción Predictiva Interactiva (TPI), en las que el sistema trata de predecir lo que un traductor humano escribiría.
Para ello se usan dos fuentes de información: una frase o párrafo en el lenguaje origen que se desea traducir y algún fragmento de la traducción de esta frase a la lengua destino, que ha sido ya validada por el traductor humano. Con estas informaciones, el sistema predice el resto de la traducción, que es nuevamente validada y/o corregida por el traductor humano antes de que sea reutilizada por el sistema para realizar nuevas y más precisas predicciones.
En base a este tipo de estrategias, investigadores del grupo de Reconocimiento de Formas y Tecnología del Lenguaje (Pattern Recognition and Human Language Technology- PRHLT) del Instituto Tecnológico de Informática pueden desarrollar motores de traducción automática.
La solución aportada combina las ventajas de dos paradigmas: por una parte la traducción asistida, en la cual el traductor humano asegura una salida de alta calidad. Por otra parte, la traducción automática, en la que la máquina proporciona la eficiencia necesaria para lograr un aumento de productividad.
La tecnología es de interés en el sector de los programas de traducción automática, tanto de propósito general como específico para determinados dominios del lenguaje y entornos de aplicación.
El grupo de Reconocimiento de Formas y Tecnología del Lenguaje cuenta con una amplia experiencia en el desarrollo de proyectos tantos de investigación como para empresas en el campo del reconocimiento y transcripción de textos. Dentro de estos trabajos, destaca un proyecto Consolider-Ingenio centrado en la mejora de las sinergias hombre-máquina, con múltiples aplicaciones, entre ellas la transcripción de textos manuscritos o la traducción automática
Responsable científico
Vidal Ruiz Enrique
Participantes
Vidal Ruiz Enrique
Aplicaciones
Traducción de textos
Beneficios que aporta
Alta calidad de las traducciones
Mayor eficiencia y productividad